-
1 уложить спать
-
2 усыпить
1) General subject: lull, put out of pain (больное животное), put to sleep, send somebody to sleep (кого-либо), send to sleep, send to sleep (кого-л.), send to sleep, soothe to sleep (Can you read to me? I think that will soothe me to sleep. - меня это усыпит; мне от этого захочется спать), destroy (животное), lull to sleep, sing (smb). into a slumber, put asleep2) Medicine: narcotize3) Veterinary medicine: (животное) put down4) Jargon: put (something or someone) down (животное)5) Tourism: (животное) destroy -
3 усыплять
(кого-л./что-л.)
lull to sleep; sing/read to sleep; (перед операцией и т.п.) put to sleep; narcotize; (гипнозом) hypnotize мед., put into hypnotic sleep/trance; (о подозрении и т.п.) lull перен.* * ** * *усыплять; усыпить lull to sleep* * * -
4 усыплять
усыпить (вн.)lull to sleep (d.); (монотонным пением, чтением и т. п.) sing*, read*, etc., to sleep (d.); (перед операцией и т. п.) put* to sleep (d.); ( гипнозом) hypnotize (d.), put* into hypnotic sleep / trance (d.); (перен.; о подозрении и т. п.) lull (d.)усыплять бдительность — lull / blunt smb.'s vigilance
-
5 усыплять
несовер. - усыплять; совер. - усыпитьlull to sleep; (монотонным пением, чтением и т.п.) sing/read to sleep; (перед операцией и т.п.) put to sleep; narcotize; ( гипнозом) hypnotize мед., put into hypnotic sleep/trance; (о подозрении и т.п.) lull перен. -
6 усыплять
vt; св - усыпи́тьto put to sleep; доводить до полусонного состояния to lull sb to sleepусыпля́ть живо́тное — to put an animal to sleep
его́ моното́нная деклама́ция меня́ усыпи́ла — his singsong recitation lulled me to sleep
-
7 усыплять
1) General subject: chloroform, drowse, lull (подозрения), lullaby, opiate, put to sleep, sedate (снотворным), send to sleep, send somebody to sleep (кого-либо), soothe to sleep, lull to sleep2) Medicine: narcotize3) Aviation medicine: sopite -
8 укладывать спать
General subject: bed, get somebody to bed (кого-либо), put to sleep, settle off to sleep, put to bed -
9 усыпить
1. to narcotize
2. (с помощью наркоза) to put to sleepDuring this time, unfortunately, our dog Shodan was diagnosed with a large inoperable tumor and had to be put to sleep. — В это время, к несчастью, у нашей собаки Шодан была диагностирована большая неоперабельная опухоль и ее пришлось усыпить.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > усыпить
-
10 усыплять
1. to narcotize
2. (с помощью наркоза) to put to sleepDuring this time, unfortunately, our dog Shodan was diagnosed with a large inoperable tumor and had to be put to sleep. — В это время, к несчастью, у нашей собаки Шодан была диагностирована большая неоперабельная опухоль и ее пришлось усыпить.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > усыплять
-
11 уложить спать
General subject: get somebody to bed (кого-либо), put to sleep, (кого-л.) get off to sleep -
12 усыплять (I) > усыпить (II)
........................................................................................................................2. lull(vt. & vi. & n.) آرام کردن، فرو نشاندن، ساکت شدن، لالایی خواندن، آرامش، سکون، آرامی............................................................3. put to sleep -
13 усыпить
-
14 усыпить
-
15 усыплять
( с помощью наркоза) to put to sleep -
16 спать
sleep*, be asleep; slumberложиться спать — go* to bed; turn in разг.
укладывать спать (вн.) — put* to bed (d.)
не ложиться спать — sit* up
хотеть спать — want to sleep, feel* sleepy
крепко спать — sleep* soundly, be fast asleep
спать под открытым небом — sleep* in the open
спать валетом разг. — sleep* tops to tails
♢
он спит как убитый — he sleeps like a logспать сном праведника — sleep* the sleep of the just
спать и видеть (вн.) — dream* (of)
-
17 усыплять
несов. - усыпля́ть, сов. - усыпи́ть; (вн.)1) ( заставлять уснуть) lull (d) to sleep; (монотонным пением, чтением и т.п.) sing [read ] to sleep (d); ( гипнозом) hypnotize (d), put (d) into hypnotic sleep / trance2) (перед операцией и т.п.) put (d) to sleep3) ( умертвлять животное) put down (d) брит.; put away (d) амер.4) (подозрения и т.п.) lull (d)усыпля́ть бди́тельность — lull / blunt smb's vigilance
-
18 спать
1) ( находиться в состоянии сна) sleep, be asleepложи́ться спать — go to bed
пора́ (идти́) спать — it is time to go to bed
укла́дывать спать (вн.) — put (d) to bed
не ложи́ться спать — sit up
хоте́ть спать — want to sleep, feel sleepy
спать по́сле обе́да — have a nap after dinner
кре́пко спать — sleep soundly, be fast asleep
спать чу́тко — be a light sleeper
спать под откры́тым не́бом — sleep in the open
2) прост. (с кем-л; быть в интимной связи) sleep with smb••он спит как уби́тый [без за́дних ног] — ≈ he sleeps like a log
спать сном пра́ведника [мёртвым сном] — sleep the sleep of the just / innocent
спать и ви́деть (вн.) — dream (of)
она́ спит и ви́дит, как я потерплю́ неуда́чу — she can't live / wait to see me fail
-
19 У-152
УТРО ВЕЧЕРА МУДРЕНЕЕ (saying) (when faced with a decision in the evening,) it is better to put it off until the next morning (since the situation may change, things will appear different to one in the morning, and one generally makes better decisions when his mind is fresh): - night brings (is the mother of) counsel things will (always) look better (brighter) in the morning one's mind is always sharper in the morning (left) sleep on it.«Ладно, ложись, утро вечера мудренее, хотя здесь и не разберёшь, когда утро, а когда вечер» (Максимов 2). "ОК, you'd better get some sleep. Things always look brighter in the morning-although I must say it's hard to tell morning from evening in this part of the world" (2a).Зеф был голоден и зол, он наладился было поспать, но Максим ему не дал. «Спать будешь потом... Завтра, может быть, будем на фронте, а до сих пор ни о чём толком не договорились...» Зеф проворчал, что договариваться не о чем, что утро вечера мудренее, что Максим сам не слепой и должен видеть, в какой они оказались трясине... (Стругацкие 2). Zef, hungry and irritated, was about to fall asleep, but Maxim wouldn't let him. "You'll sleep later. We'll probably be at the front tomorrow and we haven't come to agreement about anything yet." Zef muttered that there was nothing to agree about that one's mind was always sharper in the morning that Maxim was not blind and must see what a quagmire they were in... (2a)....Слова-то телеграммы никак не складываются. Что-то наскрёб, но совсем без ругани, понёс показывать - А.Т. (Твардовский) разгневался: слабо, не то! Я его мягко похлопал по спине, он пуще вскипел: «Я - не нервный! Это - вы нервный!» Ну, ин так. Не пишется. Утро вечера мудреней, дайте подумать, завтра утром пошлю, обещаю (Солженицын 2)....The words wouldn't fit together in my telegram. I scrawled something, without a word of abuse in it, and took it to show A.T. (Tvardovsky) - who got angry: too feeble, no good at all! I patted him gently on the back, and he was even more furious: "I'm not the nervous one! You are!" Well, maybe so. Anyway, I can't write it. Let's sleep on it. Give me time to think. I'll send it in tomorrow morning, I promise (2a). -
20 утро вечера мудренее
[saying]=====⇒ (when faced with a decision in the evening,) it is better to put it off until the next morning (since the situation may change, things will appear different to one in the morning, and one generally makes better decisions when his mind is fresh):- (let's) sleep on it.♦ "Ладно, ложись, утро вечера мудренее, хотя здесь и не разберёшь, когда утро, а когда вечер" (Максимов 2). "ОК, you'd better get some sleep. Things always look brighter in the morning-although I must say it's hard to tell morning from evening in this part of the world" (2a).♦ Зеф был голоден и зол, он наладился было поспать, но Максим ему не дал. "Спать будешь потом... Завтра, может быть, будем на фронте, а до сих пор ни о чём толком не договорились..." Зеф проворчал, что договариваться не о чем, что утро вечера мудренее, что Максим сам не слепой и должен видеть, в какой они оказались трясине... (Стругацкие 2). Zef, hungry and irritated, was about to fall asleep, but Maxim wouldn't let him. "You'll sleep later. We'll probably be at the front tomorrow and we haven't come to agreement about anything yet." Zef muttered that there was nothing to agree about; that one's mind was always sharper in the morning; that Maxim was not blind and must see what a quagmire they were in... (2a).♦...Слова-то телеграммы никак не складываются. Что-то наскрёб, но совсем без ругани, понёс показывать - А.Т. [Твардовский] разгневался: слабо, не то! Я его мягко похлопал по спине, он пуще вскипел: "Я - не нервный! Это - вы нервный!" Ну, ин так. Не пишется. Утро вечера мудреней, дайте подумать, завтра утром пошлю, обещаю (Солженицын 2)....The words wouldn't fit together in my telegram. I scrawled something, without a word of abuse in it, and took it to show A.T. [Tvardovsky]- who got angry: too feeble, no good at all! I patted him gently on the back, and he was even more furious: "I'm not the nervous one! You are!" Well, maybe so. Anyway, I can't write it. Let's sleep on it. Give me time to think. I'll send it in tomorrow morning, I promise (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > утро вечера мудренее
См. также в других словарях:
put to sleep — ► put to sleep kill (an animal) painlessly. Main Entry: ↑sleep … English terms dictionary
put to sleep — index drug, lull Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
put to sleep — verb 1. help someone go to bed (Freq. 1) Mother put the baby to sleep • Hypernyms: ↑put • Verb Frames: Somebody s somebody Something s somebody 2. kill gently, as with an injection … Useful english dictionary
put to sleep — to kill (of a domestic animal) What you do with old, ill, or unwanted pets: I ll have it put to sleep, he shouted... Oh, darling, she pleaded, he s only a puppy. (Ustinov, 1966) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
put to sleep — put (something) to sleep to kill an animal medically. Mitzie is an old, sick cat, and I think we may have to put her to sleep … New idioms dictionary
put to sleep — {v. phr.} 1. To cause to fall asleep. * /Mother used to put us to sleep by telling us a good night story and giving us a kiss./ 2. To kill with an injection (said of animals). * /Dr. Murphy, the veterinarian, put our sick, old dog to sleep./ … Dictionary of American idioms
put to sleep — {v. phr.} 1. To cause to fall asleep. * /Mother used to put us to sleep by telling us a good night story and giving us a kiss./ 2. To kill with an injection (said of animals). * /Dr. Murphy, the veterinarian, put our sick, old dog to sleep./ … Dictionary of American idioms
put\ to\ sleep — v. phr. 1. To cause to fall asleep. Mother used to put us to sleep by telling us a good night story and giving us a kiss. 2. To kill with an injection (said of animals). Dr. Murphy, the veterinarian, put our sick, old dog to sleep … Словарь американских идиом
put to sleep — verb a) to kill an animal in order to end suffering, often with an injection; see euthanasia b) to give a general anesthetic prior to surgery … Wiktionary
put to sleep — (Roget s IV) v. Syn. destroy, subject to euthanAsia, murder; see kill 1 … English dictionary for students
put to sleep — Meaning Euphemism for killing usually of an animal. Origin … Meaning and origin of phrases